Saturday, 25 May 2013

COCKAYNE SOUP - Lyrics

===================================
Media Type: Mini-Album
Ngày phát hành: 25.08.2003
===================================

Beautiful 5 [shit]er’s

仏said the maha prajna paramita heart経
観buddha itself. ok deep prajna paramita for a long time. according to see the panca empty pockets.
Degrees of all kue.舎toshiko. different colors are not empty. space is not different colors. sex is zero.
Kongjishise. by intending to take the case識abuzz.舎toshiko. yes zhufa empty phase.
No life immortal. no dirt is dirty. masuda is not diminished. therefore in the air.
Colorless without knowledge by the intending. no eye耳鼻舌身意. colorless acoustic flavor breaking the law.
No vision or even unconsciousness sector. no ignorance nor ignorance to do.
Nor even die of old age do not die of old age. no苦集滅道. no intellectual nor too.
It is a non-income. bodhi sa. therefore, in accordance with prajna paramita.
No礙therefore not affect the heart. no terrorist. everything upside down from a dream.
What nirvana. zhu仏iii. therefore, in accordance with prajna paramita.
Have anuttara san miao san enlightenment. refresher prajna paramita.
Great god zhou. zhou daming, yes. that is a great zhou. zhou is no more.
In addition to all the suffering can be. mami is true. therefore, the prajna paramita, said zhou.
That is to say zhou day. jie jie che che. polo jie che. polo monk jie che.
Bodhi sa po訶. wisdom heart経.

..............................................................................

32 koukei no kenjuu 

Romaji

Koyoi wa jimejime shita "gogatsu ame" desu.
Rea kimi no honnou ga garagara to uzuku
Hikidashi ni kakushiteta hokori mamire no
Sanjuuni koukei no tsumetaku omoi pisutoru
Rokujou hitoma no kono heya wa itsumo
Nananen mae no ANO yo wo kuri kaesu

Me wo samuketekita jijitsu ni oitsumerarete
Mae ni wa susumezu mata tohou ni kureteshimau

Kodomo no koro zutto zutto hiroibocchi de
Tsurai toki wa kidzuite hoshikute naiteta
Boku wo suteta chichi ya haha no kao wo ukabete wa
Ikuyo mo ikuyo mo naite... koe wo agete

Koyoi wa jimejime shita "gogatsu ame" desu.
Rea kimi no honnou ga garagara to uzuku
Goraku1 tsuke no mainichi mo kyou de owari desu.
Doku doku doku doku mune ga harisakesou sa!

Nageyari ni nareba raku ni nareta no ni tamerau bakari de miugoki mo torezu
Moshi umare kawaretara sono toki wa ima yori sukoshi demo ii shiawase ni naretaratte...
Yasashisugi no hahaoya to, shinpaishou no chichioya no ai wo ukete sodatta boku wa
Okubyousa wo, yowaki jibun wo nikunda...

Itsuka sannin te wo tsunaide mata koko de issho ni kurasou ne tte
Sou itta kara boku zutto matteta no ni
Doushite kaettekite kurenakatta no? zutto... mattetan da...
(Shinji tsudzuketa shounen wa hiniku ni mo itsuka ato no hirosugi ni ryoushin no moto ni kaerimashita to sa...)

English

There is humid "early-summer rain" tonight.
This rare-like instinct aches almost emptily.
The 32-caliber, cold and heavy pistol
Hidden in my desk drawer and covered in dust.
This 6-mat room always
Repeats that night from seven years ago.

I'm cornered by the fact I looked away
Never went forward, and lost all direction.

When I was child, I was always, always alone.
I wanted you to notice when I was in pain and cried.
I see the faces of the father and mother who abandoned me,
And cry for so many nights ...screaming.

There is humid "early-summer rain" tonight.
This rare-like instinct aches almost emptily.
And the hobby I'm addicted to will end today, too.
My heart is likely to break in gushes!

Although I easily got used to being neglected,
I can't help but move with hesitation
If I were born again, if I could find more happiness than I have now at that time...
I, who was raised with the love of a mother too kind and a father prone to worrying,
Hated my own cowardice, my weakness...

Our three hands will hold each other one day. And we will live here together again.
I waited the whole time because you said that.
But why didn't you come back for me? I was waiting... the whole time...

.........................................................................

Shiawase na hibi 

Romaji

Kizu tsuke au
Tsumori wa nakatta deshou
Dakedo itsumo
Sure chigau bakari

Atashi to wa chikai
Kimi ni wa yume ga aru kara
Wakatteru tsumori demo ne hontou wa

Aitai yo
Aitai yo
Konokimochi o tsutaetai
Aitai yo
Aitai yo kimi no kata de nemuritai

Hanasenaide ne zutto tsukamaete ite yo zutto
Ja nakya atashi dokka icchau yo
Sasae ni naritai no kimi no yume ni sukoshi dake tsuretette

Kono mama waratte iretara shiawase na no
Kono mama waratte iretara shiawase na no

Aitai yo
Aitai yo konokimochi o tsutaetai
Aitai yo
Aitai yo kimi no kata de

Soba ni iru dake de kitto shiawase ni nareru kara
Saiko da nante iwanai desho
Kizu shikushi naide yo nante wagamama desho
Gomen ne...

Sunao ni nareru mama mousugu fuyu ga kite
Sabishisa ga mi ni shimikonde ne
Nakanai yo atashi tsuuyoku nareta desho
Hora

Hanasenaide ne zutto tsukamaete ite yo zutto
Ja nakya atashi dokka icchau yo
Sasae ni naritai no kimi no yume ni sukoshi dake tsuretette

Ki tsuke au tsumori wa nakatta yo ne
Dake do itsumo sore chigau futari

English

Don't you agree? I wasn't intending to hurt us
But we were always disagreeing
You and I were different, because you had a dream
I intended to understand, but really...

I want to see you... I want to see you...I want to tell you these feelings
I want to see you... I want to see you...I want to sleep on your shoulder

Don't you agree? We didn't really part, I was always catching it
Was I completely wrong about you?
I wanted to be supportive and just stay with you a little in your dream

If I'm laughing like this are you happy?

Because I've gotten used to always being happy just by being near you
In the end, I wonder, what are you not saying?
Without being kind, I wonder how is it selfishness? "I'm sorry..."

I'm not used to being gentle and soon winter will come
It's lonely being completely alone don't you think?
I'm not crying, I wonder, have I gotten stronger? "look..."

Don't you agree? I wasn't intending to hurt us
But we were always two strangers...

..................................................................................

Haruni Chirikeri, Mi wa Kareru de Gozaimasu 

Romaji

Sai ai anata wa henu monhakuchou
Watakushi ni chika tsukite wa mitsu o susuri, susuru no desu

Katachi wa koto nari kotoba mo toji nai
Shosen wa ketsugou bare nu koshiki kanjou
Dekiai no anata wa henu monhakuchou
Fudou no watakushi to yoku nite imasen ka?

Yume yo mita higenjitsu shiyû ni mau yume yo mita
Yurari fuwari... ue no sora de shiten o sadamenu

Anata wa yowaku kawaita manasashi de shikakui sora mi agete imashita.
Donna ni watakushi ga anata o ai shite mo
Haru ni wa kare yuku shukumei desu mo no
Nandou mo nandou mo anata huri mukasou to
Utatta junrenka itsu todokimasu ka?

Watakushi no mokuzen de harari chiru anata
Rikaitteru tsumori deshita dake do awashiku.
Nandou mo nandou mo atashi dake miteta to
Tsuzutta junrenka mou todokanai...

Nakana watakushi wa miren hana karashite
Sugu ni demo anata no ato o yukimasu
Rainen no haru ni wa mata tsubomi o sakashi
Anata o ai suru wa kare kusaru made...

English

You, my beloved, are a white butterfly with only “one wing”

Come close to me so [together] we can drink that nectar; drink it up

A different shape, words you can’t get across

After all, there’s no real bond [between us]; we’re devoid of feelings [for each other]

But you are so compassionate, my “one-winged” white butterfly

That’s not like unyielding old me, is it?

“I dreamed an incredible dream that I was floating so freely”

You softly sway… Daydreams don’t define your point of view

With a faintly thirsty look, you raised your eyes towards that “patch of sky”.

I still loved you no matter what

It’s destiny for the springtime to fade away and die

Again and again, over and over you turn around

Will the “continuing love song” you sang reach me?

[“I dreamed an incredible dream that I was floating so freely”

You softly sway… Daydreams don’t define your point of view

With an almost thirsty look, you raised your eyes towards that “patch of sky”.]

Then right before my eyes you became confused and befuddled

I tried to understand but instead it made me sad.

Over and over, again and again I tried to see it

But that “continuing love song” you wrote still can’t reach me…

Helpless, I regretfully let that flower wither

Soon after, you’ll die as well

Maybe in the springtime next year that fragile bud may yet bloom

I’ll love you until you die and rot away…

No comments:

Post a Comment